别人的翻译, 拿来看看
Plötzlich wurde mein Geistliches Gedanken stark gestört. Dann war ich von einem schönen Traum wach.Ich stand auf, und bereute sehr wegen des verloren gegangenen Traums. Was ich jetzt fühlte, warenn nur mein Kopfkissen und die Bettwäsche. Die wunderschöne Wolke, die glänzende Sonne, was ich geträumt hatte, habe ich verloren!!! 忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 Die Blüten sind gerade von Zweigen untergefallen,Ein bißchen rote Farbe ist immer von an Zweigen zu erkennen,die Früchten sind noch unreif und ziemlich klein. Wenn die Vögelchen fliegen. Dann fliegen sie um den Bauerhof, der neben dem Fluss mit grünem Wasser liegt. 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。 Wenn der Himmel Gefühl und Liebe hätte, könnte er auch alt werden.Wenn der Mond den ewigen Hass vergessen hätte, wäre dann immer nur ein Vollmond im Himmel zu sehen。 天若有情天亦老,月若无恨月常圆. Ich rate dir, die Kleidung aus goldenen Federn nicht so wertvoll einzuschätzen.Was wertvoll einzuschätzen ist, die junge goldene Zeit.Wenn die Blüten an den Zweigen da sind, sollst du die Zweige einfach brechen und die Blüten sowie die Zweige mitnehmen.Warte nicht, bis die allen Blüten komplett verschwinden. Dann gehst du dort die Zweige brechen。 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时. 花开堪折直需折,莫待花无空折枝. |
2 条评论:
我支持所有文字的原版=)
Roma non fu costruita in un giorno.
keep the faith!
什么跟什么哦
发表评论